Розділ 7. причина наклепу

Розділ 7. причина наклепу: Херей і Калліроя, Харитон Афродисийский, 500 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Я, Харітон, афродісієць, писар ритора Афінагора, розповім вам історію одного кохання.

Розділ 7. причина наклепу

Одержавши царевого листа, Мітрідат оторопів. Він не міг збагнути причини наклепу. Аж тут Гігін, який саме вернувся з Мі-лета, повідомив, що наробили слуги. Отже, зраджений власним листом, Мітрідат ладен був не їхати в Персію з остраху, що розгніваний цар повірить обмовам, а радше захопити Мілет, умертвити Діонісія, призвідця цієї халепи, і, віднявши у нього Каллі-рою, відколотись від перської держави.

"Навіщо поспішаєш, — говорив сам до себе він, — віддавати свою волю в руки деспота? Можливо, ти, залишаючись на місці, переможеш? Адже цар далеко звідси, а його полководці нікудишні.

Якби він навіть тебе скинув, то нічого гіршого не зможеш зазнати. В такому випадку ти не зрадиш двох найбільших цінностей — кохання і влади. Поволодарювавши, не страшно й загорнутися в саван, та й смерть з Калліроєю солодка".

В той час як він так розмірковував і готувався у подорож до столиці, прийшла звістка, що Діонісій вже виїхав з Мілета, взявши з собою Каллірою. Це повідомлення засмутило Мітрідата ще дужче, ніж наказ царя з'явитися на суд. Оплакавши гірко свою долю, він сказав у думці: "Тепер мені нема чого тут залишатися. Підвела мене Доля. Проте, сподіваюся, цар пересвідчиться, що я ні в чому не винен. Та коли навіть мені доведеться загинути, то принаймні я ще раз побачу Каллірою. На судовому розгляді Херей і Поліхарм виступлять не тільки як мої захисники, але і як свідки".

Тим-то Мітрідат наказав своєму почтові супроводити його. Він виїхав з Карії в бадьорому настрої, не почуваючи за собою будь-якої вини. Через те його проводжали не зі сльозами на очах, а напутнім бенкетом і жертвами за успішне завершення подорожі.

Таку пишну валку відправив Ерот із Карії, а другу, ще пишнішу, з Іонії. Пишнота іонійської була навіть яскравішою і величавішою. Бо перед нею бігла чутка, яка повідомляла всіх, що їде Калліроя, жінка з гучним ім'ям, незрівнянне чудо природи:

Мов Артеміда на вигляд або золота Афродіта.

Ще більшої слави їй додала чутка про майбутній суд. Цілі міста Ішходили назустріч, вулиці запруджував народ, який збігався, щоб подивитись на Каллірою. І всі визнали, що вона ще вродливіша, ніж про неї розповідають.

Діонісій, якого називали щасливчиком, сумував: його лякало власне щастя. Як людина освічена він обмірковував непостійність Ерота. Через те і поети, і скульптори вручають йому як атрибути лук і вогонь — речі найлегші і нестійкі. Спливли на пам'ять давні розповіді про мінливість прекрасних жінок. Все лякало Діонісія. Всюди він бачив суперників, не тільки у тому, кого позиває до суду, а й у самому судді. Отож він уже шкодував, що необачно звірився Фарнакові, в той час як "була тут змога милу щиро любити".

Адже пильнувати Каллірою вдома в Мілеті — одне, а зовсім інше охороняти її від усієї Азії. Однак він не відкрив дружині, чого вони їдуть у столицю, сказав тільки, що цар буцімто бажає порадитися з ним у справах Іонії.

У Каллірої теж було сумно на душі, їй не хотілося залишати бере-І in грецького моря: доки вона бачиламілетську гавань, їй здавалося, що й Сіракузи десь близько; крім того, велику розраду приносив їй нагробний пам'ятник Хереєві, який височів на горбі над морем.

Херей і Калліроя

Херей і Калліроя

Обсуждение Херей і Калліроя

Комментарии, рецензии и отзывы

Розділ 7. причина наклепу: Херей і Калліроя, Харитон Афродисийский, 500 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Я, Харітон, афродісієць, писар ритора Афінагора, розповім вам історію одного кохання.