Лексические типы ксенонимов

Лексические типы ксенонимов: Введение в интерлингвокультурологию, Кабакчи В.В., 2012 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Пособие излагает теорию использования английского языка в ориентации на русскую культуру: поиск адекватного наименования элементов русской культуры, построение текста с внесением в него элементов русской идиоматики с учетом фактора двуязычной ситуации.

Лексические типы ксенонимов

По своей лексической структуре ксенонимы делятся на слова и словосочетания (подавляющее большинство) и предложения. Ксенонимические предложения чаще всего используются в случае пословиц, крылатых фраз, а также при включении в текст цитат или элементов иноязычного диалога.

С точки зрения лексических типов образования ксенонима можно выделить следующие наиболее продуктивные типы:

- заимствования («Тауэр», «Пиккадили», «фьорд», «камикадзе»,

«Сорбона», «бифштекс»; balalaika, borshch, dacha, Kremlin, troika); кальки (Decembrist, Old Believer, Table of Ranks; «палата общин»,

«бой быков»);

гибридные образования (Bolshoi Theater; третий рейх; ср.: Sturm und Drang – в английском языке и «Буря и натиск» – в русском языке;

«Собор Парижской Богоматери»). Более подробно на этих группах мы остановимся ниже.

Другие лексические виды ксенонимов (описательные обороты и

некоторые другие модели, на которых мы остановимся ниже) встречаются реже.

Ксенонимическая вариативность

Распространенной особенностью ксенонимов, отличающей их от научных терминов, следует считать то, что во многих случаях одному идиониму-прототипу может противостоять два и более сосуществующих варианта. Соответственно, под *ксенонимической вариативностью будем понимать сосуществование двух и более наименований одного и того же элемента внешней культуры. В том числе:

- орфографические варианты: tsar / czar ◊ czarina / tsaritsa ◊

Musorgsky/ Mussorgsky ◊ Dostoevsky/ Dostoyevsky;

- лексические варианты: Decembrist / Dekabrist ◊ chernozem /

‘black earth’ ◊ Knave (or: Jack) of Diamonds ◊ Narodniki / Populists.

Подробнее на ксенонимической вариативности мы остановимся ниже.

Введение в интерлингвокультурологию

Введение в интерлингвокультурологию

Обсуждение Введение в интерлингвокультурологию

Комментарии, рецензии и отзывы

Лексические типы ксенонимов: Введение в интерлингвокультурологию, Кабакчи В.В., 2012 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Пособие излагает теорию использования английского языка в ориентации на русскую культуру: поиск адекватного наименования элементов русской культуры, построение текста с внесением в него элементов русской идиоматики с учетом фактора двуязычной ситуации.