Ксенонимы и пополнение словарного состава

Ксенонимы и пополнение словарного состава: Введение в интерлингвокультурологию, Кабакчи В.В., 2012 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Пособие излагает теорию использования английского языка в ориентации на русскую культуру: поиск адекватного наименования элементов русской культуры, построение текста с внесением в него элементов русской идиоматики с учетом фактора двуязычной ситуации.

Ксенонимы и пополнение словарного состава

Не следует путать вхождение ксенонима в словарь АЯМО и процесс пополнения словаря General English, то есть общеупотребительного английского языка. Полный словарный состав современного английского языка превышает миллион единиц (словник OED – 616 тысяч слов). Между тем в поле зрения самого образованного человека попадает не более 60 тысяч слов, в том числе ряд незнакомых слов. Средний носитель языка знает не более 25-30 тысяч слов, а фактически употребляет в устном непрофессиональном общении не более 2-3 тысяч слов. Таким образом, «непрофессиональное словарное ядро» составляет лишь малую долю (приблизительно 10\%) общего словарного состава. Большая часть слов – это научно-технические термины и ксенонимы. Если иметь в виду именно это словарное ядро General English, то нельзя не признать, что доля русизмов здесь незначительна. Это слова типа mammoth, polynya, bridge (card game), soil science, collective farm, fellow travelers, peaceful coexistence.

Введение в интерлингвокультурологию

Введение в интерлингвокультурологию

Обсуждение Введение в интерлингвокультурологию

Комментарии, рецензии и отзывы

Ксенонимы и пополнение словарного состава: Введение в интерлингвокультурологию, Кабакчи В.В., 2012 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Пособие излагает теорию использования английского языка в ориентации на русскую культуру: поиск адекватного наименования элементов русской культуры, построение текста с внесением в него элементов русской идиоматики с учетом фактора двуязычной ситуации.