Учебник: Введение в интерлингвокультурологию

Избыточное множественное число

 

Нередко заимствование во множественном числе исходного языка воспринимается как форма единственного числа, после чего ему присваивается «местное» множественное число. Так, в частности, русские поступили с английскими словами bucks, clips, превратив их в «баксы» и

«клипсы».

В АЯМО (РК) такое «избыточное» множественное число наблюдается в случае русизма «блины», который нередко передается в английском языке ксенонимом blinis:

Before Alex departed, Nicholas persuaded her parents to give her a special tea dance, followed by a supper of blinis and fresh caviar (Massie

1967: 54).

Впрочем, в последнее время от этой практики стали отказываться

(см. ниже: процесс «реставрации»).

 

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 |