§ 14. синекдоха

§ 14. синекдоха: Введение в языковедение, Алекса́ндр Алекса́ндрович Реформа́тский, 1996 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Предлагаемая книга - пятое уточненное издание известного учеб¬ника (Ре-форматский А.А. Введение в языковедение. М., 1967), соответ¬ствующего стан-дартной программе курса “Введение в языкознание”. Книга содержит разверну-тые сведения по всем основным разде

§ 14. синекдоха

Синекдоха такой перенос значения, когда, называя часть, имеют в виду целое или, называя целое, имеют в виду часть целого: поэтому римляне называли синекдоху pars pro toto “часть вместо целого” или totum pro parte “целое вместо части”. Часто синекдоху не выделяют из метонимий, так как у них много общего; в основе синекдохи лежит также смежность, однако существенным отличием синекдохи является количественный признак соотношения того, с чего переносят наименование, и того, на что переносят наименование; один член такого соотношения всегда будет больше, шире, более общим, другой меньше, уже, более частным.

Таковы соотношения:

а) Часть вместо целого: “сто голов скота”, “полк в сто штыков”, “эскадрон в сто сабель”; “Эй, борода!” (обращение к человеку с бородой); “Наш директор голова” (т. е. “человек с головой” здесь и метонимия: содержащее вместо содержимого голова вместо ум). Часто в качестве такой синекдохи используются детали костюма: чуйка -название погромщика-черносотенца, гороховое пальто “шпик царской охранки”, кара-калпак “черный колпак” название народа, Красная Шапочка в сказке; еноты, бобры и т. д. в русской литературе XIX в. (лица по меху их воротников и шуб).

Сюда же следует отнести такие случаи, как “останавливаться в гостинице”, т. е. “жить”, “машина делает четыре конца”, т. е. “четыре полных пути”. Часто единственное число для большей экспрессивности речи употребляется вместо множественного: “Покупатель, будь вежлив с продавцом!” и т. п.

б) Общее вместо отдельного: начальство в значении “начальник”, балык из татарского “рыба” в значении “копченая спинка осетра, белуги”; первоначально я “во означало “вообще напиток, то, что пьют”, а квас “квашеный продукт”, теперь

благодаря сужению значения по синекдохе “специальные виды напитков”, а в) Род вместо вида, когда налицо также сужение значения: машинам значении “автомобиль”, насекомое в значении “вошь”, орудие в значении “пушка” и т. п.

Введение в языковедение

Введение в языковедение

Обсуждение Введение в языковедение

Комментарии, рецензии и отзывы

§ 14. синекдоха: Введение в языковедение, Алекса́ндр Алекса́ндрович Реформа́тский, 1996 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Предлагаемая книга - пятое уточненное издание известного учеб¬ника (Ре-форматский А.А. Введение в языковедение. М., 1967), соответ¬ствующего стан-дартной программе курса “Введение в языкознание”. Книга содержит разверну-тые сведения по всем основным разде