Урок xvii

Урок xvii: Учебник латинского языка, И.С.Розенталь, 2000 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Учебник представляет собой переиздание классического курса латинского языка для юристов на основе второго издания 1953 года.

Урок xvii

 §85. Наречие. Основные типы его образования.

§ 86. Степени сравнения наречий.§ 87. Существительные и прилагательные и предикативном значении.

§ 85. Наречие (Adverbium).

Как и в русском языке, в латинском одни наречия производятся по определенным правилам от других частей речи (преимущественно от прилагательных), другие же представляются нам непроизводными (например, ubi где, ibi там, semper всегда, saepe часто).

1. От прилагательных типа bonus, а, um (1-го и 2-го склонений) наречия образуются путем прибавления к основе суффикса -e: latus, a, um широкий (основа lat-) — late широко; pulcher, chra, chrum красивый (основа pulchr-) — pulchre красиво и т. д.

2. От прилагательных 3-го склонения наречия образуются прибавлением к их основе окончания -iter: utilis, e полезный (основа util-) — utiliter полезно; fortis, e сильный, храбрый (основа fort-) — fortiter сильно, храбро и т. д.

3. Прилагательные причастного происхождения на -ans,-ens образуют наречия путем замены этих окончаний на -anter, -enter: sapiens мудрый — sapienter мудро; constans постоянный — constanter постоянно, с постоянством и т. д.

4. Некоторые наречия представляют собой падежную форму (ablativus или accusativus) среднего рода именного слова, чаще всего прилагательного: brevi (подразумевается tempore) вскоре; rаrо (подразумевается tempore) изредка, редко; sero поздно; perpetuo непрерывно; continue постоянно; cito скоро; fortuīto случайно; cetěrum впрочем; multum много; paulum, parvum и parum мало, немного; primum вначале; plerumque большей частью.

Как accusativus singularis среднего рода можно рассматривать и наречие facile легко (от facilis, e).

5. От разных частей речи — посредством прибавления к основе суффикса -tĭm (реже -sim): partim частично; statim тотчас же; paulatim понемногу; verbatim дословно; litteratim буквально; furtim (от fur вop) украдкой; privatim частным образом; nominatim поименно; viritim поголовно и т. д.

6. От разных частей речи — посредством суффикса-tus: intus (in) внутри; funditus (fundus) дo основания; гаdicitus (radix) коренным образом, с корнем; antiquitus (an-tiquus) исстари, в старину.

7. Некоторые наречия образовались путем словосложения: hodie (hoc die) сегобня, ныне; obviam (ob viam) навстречу; pridie (priore die) накануне; postridie (posteriore die) на следующий день; scilicet (scire licet) то есть, подразумевается, именно; praeterea (praeter еа)кроме этого; postea (post ea) после этого; deinde (de inde) затем и т. д.

§ 86. Степени сравнения наречий образуются, как правило, следующим образом:

1. Сравнительной степенью наречия является сравнительная степень среднего рода соответствующего прилагательного: latus — latius шире; iustus — iustius cnpaeeдливее; pulcher — pulchrius красивее и т. д.

2. Превосходная степень образуется по общему правилу от превосходной степени соответствующего прилагательного: latissimus, а, um — latissime широчайше; iustissimus, a, um — iustissime наиболее справедливо; pulcherrimus, a, um — pulcherrime прекраснейшим образом и т. д.

Соответственно образуются и супплетивные (см. § 79) формы степеней сравнения:

bene хорошо, melius лучше, optĭme превосходно

male плохо, peius хуже, pessime хуже всего, крайне плохо

multum много, plus больше, plurĭmum больше всего

 parum мало, minus меньше, minĭme менее всего

magnopĕre очень, magis больше, maxĭme больше всего

 saepe часто, saepius чаще, saepissime чаще всего

 ргоре близко, propius ближе, proxime ближе всего

 diu долго, diutius дольше, diutissime дольше всего

— potius скорее, potissime предпочтительнее,

вернее, преимущественно.

§ 87. Существительные и прилагательные в латинском языке часто употребляются в предикативном значении и в этом случае могут переводиться соответствующими частями речи: primus in proelium ibat, ultimus excedebat он первым (или первый) шел в сражение, последним уходил (из него). В большинстве же случаев этот предикативный смысл приходится передавать по-русски обстоятельственными словами и оборотами (наречиями, деепричастиями и т. п. ):

 tutus venisti ты пришел безопасно (или в безопасности);

magnis viris vivis honores tribuuntur, mortuis statuae ponuntur великим людям при жизни воздаются почести, после смерти воздвигаются статуи; laetus respondit ом весело ответил; Cato litteras Graecas senex didicit Катон изучил греческую грамоту в старости.

УПРАЖНЕНИЕ

Образуйте наречия и степени сравнения наречий от следующих прилагательных: aequus, bonus, verus, rarus, rectus.

ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА

1. Optime; bene; mediocrĭter; male; pessĭme. 2. Fortissime nostri cum hostĭbus pugnaverunt. 3. Acrius Romani quam Galli pugnabant. 4. Paene cecĭdi. 5. Verbatim et letteratim. 6. Alĭter loquĕris, alĭter vivis (Seneca). 7. Amplius ocŭlis, quam aurĭbus credĭmus. 8. Serius aut citius. 9. Si iam melius vales, vehementer gaudeo (Cicero). 10. Pares cum paribus facillime congregantur (Cicero). 11. De causa, pro mea consuetudine, brevĭter simpliciterque dixi, iudĭces (Cicero). 12. In conventionibus contrahentium voluntatem potius, quam verba, spectari placuit (Papinianus). 13. Potius sero, quam nunquam (Titus Livius). 14. Suavĭter in modo, fortĭter in re. 15. Non debet, cui plus licet, quod minus est non licere (Ulpianus). 16. Decreta a praetoribus Latine interpōni debent. 17. Non expressis verbis, sed implicĭte. 18. Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, altĕri non laedere, suum cuique tribuere (Ulpianus). 19. Ubi rem meam invenio, ibi earn vindico.

Задание

1. Назовите производные наречия; определите, от чего они произведены и дайте словарную форму исходного слова.

2. Сделайте синтаксический разбор предложений и обратите внимание, какими членами предложения выступают встреченные в тексте инфинитивы.

Примечания

1. mediocris, е посредственный. 4. раепе едва, чуть. 6. aliter (alius) иначе. 7. auris, is f ухо. 9. gaudeo, gavisus sum, gaudere semidepon. радоваться. 10. congrego 1 (cum + grex, gregis стадо) собирать в кучу. 11. causa, ae f здесь судебное дело, предмет судебного разбирательства; pro (с abl.) по, сообразно. 12. specto 1 (уча-щат. к specio) смотреть, глядеть; placet, placuit, ēre безличн. нравиться, быть угодным, здесь быть признанным, решенным. 17. ехprimo, pressi, pressum, ĕre (от premo, pressi, pressum, ere) выдавливать, здесь выражать; implicite запутанно, здесь в виде скрытого смысла, имплицитно. 18. haec — перевести: таковы; laedo, laesi, laesum, ĕre (aliquem) причинять вред (кому-л.), обижать, оскорблять (кого-л.); tribuo, ui, utum, ere делить, раздавать, здесь воздавать. 19. vindico 1 предъявлять виндикационный иск, перевести: истребовать — средневековое правило, отдаленно передающее римский принцип безусловного управомочения собственника на исковое преследование своей вещи.

DE CATONE

In omnibus rebus Cato singulari fuit industria. Nam et agricola sollers et peritus iurisconsultus et probabilis orator et cupidissimus litteram fuit.

Litteras Graecas senex didicit, quas sic avĭde arripuit, quasi diuturnam sitim explore cupiens. In studio magnum fecit progressum.

In senectute confecit orationes causarum illustrium, quas defendit.

Примечания

Речь идет о Катионе Старшем, политическом деятеле. III — II вв. до н. э. — singularis единственный, здесь единственный в своем роде, исключительный; аbl. qualitatis, § 60, industria, ae f трудолюбие; sollers, ertis искусный; probabilis, e (om probo 1) здесь неплохой, хороший; litterae, arum f здесь наука; senex — см. § 87;arripio, ripui, reptum, ĕre (ad + rapio, rapui, raptum, ere хватать, похищать) захватывать, поглощать; quasi здесь как будто, словно;sitis, is f (асc. sitim, аbl. siti) жажда; expleo, plevi, pletum, ēre наполнять, восполнять, здесь утолять; cupiens — см. § 76; conficio, feci, fectum, ĕre (cum + facio, ere) изготовлять, сочинять; causa, ae f здесь судебное разбирательство, дело.

Учебник латинского языка

Учебник латинского языка

Обсуждение Учебник латинского языка

Комментарии, рецензии и отзывы

Урок xvii: Учебник латинского языка, И.С.Розенталь, 2000 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Учебник представляет собой переиздание классического курса латинского языка для юристов на основе второго издания 1953 года.