Приложения
Приложения
I. Римские имена
Имя римлянина обычно состояло из трех элементов:
Publius Cornelius Tacitus или: Lucius Sergius Catilina.
Первое из этих имен — так называемое предымя (рrаеnomen), т. е. личное имя (Publius, Lucius); второе — так называемое имя (nomen), т. е. фамильное имя всего рода в целом (Cornelius, Sergius); третье — так называемое прозвище (cognomen), т. е. имя данной ветви этого рода (Tacitus, Catilina).
Личных имен было у римлян всего 18.
Важнейшие из них:
В сокращенном написании
Aulus Авл А.
Gaius Гай С. или G.
Gnaeus Гней Сn. или Gn.
Decimus Децим D.
Lucius Луций L.
Marcus Марк М.
Manius Маний М.
Numerius Нумерий N.
Publius Публий Р.
Quintus Квинт Q.
Sextus Секст Sex.
Spurius Спурий Sp.
Tiberius Тиберий Ti. или Tib. .
Titus Тит Т.
II. Ритмическое построение латинских стихов
Ритмическое построение русских стихов основано на правильном чередовании ударных и безударных слогов:
гони́мы ве́шними луча́ми,
в латинском же — на определенном чередовании долгих и кратких слогов. Однако уже в III—IV вв. до н. э. различие в произношении долгих и кратких слогов в латинских стихах перестало ощущаться, и с тех пор основой их ритмического чтения (скандирования) является ударность
одних слогов и безударность других. Нужно, однако, помнить, что самые стихи написаны с точным соблюдением законов долготы и краткости (см. § 5).
Наиболее распространенным размером в латинской поэзии является гекзаметр, образцом которого может служить известный стих Пушкина:
Слы́шу боже́ственный зву́к умо́лкнувшей э́ллинской ре́чи.
ˉˉ ˘˘ ˉˉ ˘˘ ˉˉ ˉˉ ˉ ˘˘ ˉˉ ˘˘ ˉˉ ˉ
В гекзаметре шесть стоп: каждая из первых четырех может быть или дактилем (ˉ˘˘) или спондеем (-), пятая — почти всегда дактиль, а шестая — спондей или трахей (ˉ˘).
В таком ритмическом чтении латинских стихов ударения слов далеко не всегда совпадают с их грамматическими ударениями:
Caelum, поп ani/mum mu/tant qui/ trans mare / currunt
ˉˉ ˉˉ ˘ ˘ ˉˉ ˉˉ ˉˉ ˉˉ ˉˉ ˘ ˘ ˉˉ ˉ
III. Цезура и элизия
Гекзаметр слишком протяженный и величественный размер, чтобы, без ущерба для его ясности и красоты, можно было прочитать его без некоторой паузы в каждом стихе. Например, в стихе:
Слы́шу бо/жéственный/ зву́к// у/мо́лкнувшей/ э́ллинской/ ре́чи.
Короткая остановка делается после ритмического ударения в третьей стопе. Это — наиболее частое место такой остановки, которая обозначена здесь знаком // и носит название цезуры (caesura, ae f рубец, разрез от caedo рубить, разрезать).
Во избежание встреч гласных звуков в чтении стихов (так называемого зияния, греч. hiatus), конечный гласный слова перед начальным гласным следующего слова, хотя и пишется, но не произносится и в расчет слогов не входит. Так, напр., difficile est произносится в стихах difficilest', alto in flumine — áltin flúmine, и т. д. Это явление называется элизией («выталкивание» — elido выталкивать).
Элизии подвергается также при чтении стихов конечное m с предшествующим гласным, если следующее слово начинается с гласного звука. Так выражение monument(um) aere perennius из оды Горация «Памятник» следует при ритмическом чтении произносить: monume'ntae're peren'nius.
Точно так же во фразе Mágnum iter áscendo..., нужно читать: ma'gniter.
Если же конечный гласный звук или гласный с m предшествует слову est, то выпадают в произношении не они, а начальное е слова est: bona est читается bonast, bonum est — bonumst и т. д.
IV. Hendiadys
В латинском языке два соединенных союзом (ef, ас, atque, -que) слова часто выражают одно-единственное понятие. Такое выражение называется греческим словом hendiadys (доcл.: «одно через два»). При этом:
1. Либо одно слово является по смыслу определением другого. Так, напр., Вергилий говорит: «чаши и золото» в значении «золотые чаши». Фраза vis atque arma сила и оружие, т. е. вооруженная сила.
Выражение Цицерона sanguine et sudore (sanguis, sanginis т кровь, sudor, sudoris т пот) можно перевести или (дословно) кровью и потом, или кровавым потом.
2. Либо оба слова являются синонимами и просто усиливают друг друга: rogo atque oro прошу и молю, т. е. чрезвычайно или категорически прошу. Иногда и на русский язык можно переводить аналогичной парой слов: vis ас ро-testas legum смысл и значение законов.
V. Числительные
1 | 1 I | unus, a, um один, одна, одно | primus, a, um первый, ая, ое | singuli, ae, a: пo одному, ой, ому | semel один раз, однократно | ||
2 | 2 II | duo, duae, duo два, две | secundus (alter), a, um второй, ая, ое | bini, ae, a пo двое, no два | bis дважды | ||
3 | 3 III | tres, tria | tertius | terni (trini) | ter | ||
4 | 4 IV | quattuor | quartus | quaterni | quater | ||
5 | 5 V | quinque | quintus | quini | quinquies | ||
6 | 6 VI | sex | sextus | seni | sexies | ||
7 | 7 VII | septem | septĭmus | septēni | septies | ||
8 | 8 VIII | octo | octavus | octoni | octies | ||
9 | 9 IX | novem | nonus | noveni | novies | ||
10 X | decem | decĭmus deni | decies | ||||
11 XI | undĕcim | undecĭmus undēni | undecies | ||||
12 XII | duodĕcim | duodecĭmus | duodēni | duodecies | |||
13XIII | tredecim | tertius decĭmus | terni dēni | ter decies | |||
14XIV | quattuordecim | quartus decĭmus | quaterni dēni quater decies | ||||
15XV | quindĕcim | quintus decĭmus | quini dēni | quinques decies | |||
16XVI | sedĕcim | sextus decĭmus | seni dēni | sexies decies | |||
17XVII | septendĕcim | septimus decĭmus | septeni dēni | septies decies | |||
18 XVIII | duodeviginti | duodevicesĭmus | duodevicēni | duodevicies | |||
19XIX | undeviginti | undevicesĭmus | undevicēni | undevicies | |||
2 | 20XX | viginti | vicesĭmus | vicēni | vicies | ||
21XXI и т. д. | unus et viginti (viginti unus) | unus et vicesiīmus (vicesimus primus) | singuli et vicēni (viceni singuli) | semel et vicies (vicies semel) | |||
28XXVIII | duodetriginta | duodetricesimus | duodetriceni | duodetricies | |||
29XIX | undetrigīnta | undetrices imus | undetriceni | undetricies | |||
30XXX | trigīnta | tricēsimus | tricēni | tricies | |||
40XL | quadragīnta | quadragesimus | quadrageni | quadragies | |||
50L | quinquagīnta | quinquagesimus | quinquageni | quinquagies | |||
60LX | sexaginta | sexagesimus | sexageni | sexagies | |||
70LXX | septuaginta | septuagesimus | septuageni | septuagies | |||
80LXXX | octoginta | octogesimus | octogeni | octogies | |||
90XC | nonaginta | honagesimus | nonageni | nonagies | |||
100С | centum | centesimus | centeni | centies | |||
200CC | ducenti, ae, a | ducentesimus | duceni | ducenties | |||
300CCC | trecenti | trecentesimus | treceni | trecenties | |||
40CD | quadringenti | quadringentesimus | quadringeni | quadrmgenties | |||
500D | quingenti | quingentesimus | quingeni | quingenties | |||
600DC | sescenti | sescentesimus | sesceni | sescenties | |||
700DCC | septingenti | septingentesimus | septingeni | septingenties | |||
800DCCC | octingenti | octingentesimus | octingeni | octingenties | |||
900CM | nongenti | nongentesimus | nongeni | nongenties | |||
1000 М | mille | millesimus | singula milia | milies | |||
2000 MM | duo miiia | bis millesimus | bina milia | bis milies | |||
Обсуждение Учебник латинского языка
Комментарии, рецензии и отзывы