Урок v
Урок v
§ 33. Прилагательные 1-го и 2-го склонений Прилагательные и существительные на -fer и -ger.
§ 34. Местоимения притяжательные:
(Pronomma possesiva и их употребление).
§ 35. Склонение числительных порядковых.
§ 36. Место определяющего слова относительно определяемого
§ 37. Ablativus loci.
§33. Мы видели (§§ 12 и 30), что по 1-му склонению склоняются прилагательные женского рода на -ǎ (bona), a по 2-му склонению — прилагательные мужского рода на -us (bonus) или -er (pulcher) и среднего рода на -ŭm (bonum):
bonus, bona, bonum добрый (хороший), ая, ое
iustus, iusta, iustum правомерный, ая, ое
pulcher, pulchra, pulchrum прекрасный (красивый), ая, ое
niger, nigra, nigrum черный, ая, ое.
В прилагательных pulcher и niger -ебеглое, как в существительном ager, agri поле (см. § 30).
Некоторые прилагательные на -er сохраняют при склонении букву е (как существительное puer); к их числу относятся:
frugĭfer, fĕra, fĕrum плодоносный, ая, ое;
liber, bĕra, bĕrum свободный, ая, ое;
miser, sĕra, sĕrum жалкий (несчастный), ая, ое.
Парадигма склонения прилагательных 1-го и 2-го склонения
Sg. Nom. Gen. Dat. Асc. Abl. Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | m bonus boni bono bonum bono niger nigri nigro nigrum nigro | f bona bonae bonae bonam bona nigra nigrae nigrae nigram nigra | n bonum boni bono bonum bono nigrum nigri nigro nigrum nigro |
Pl.Nom. Gen. Dat. Асc. Abl. | Miser misĕri misĕro misĕru misĕro | Misĕra Misĕrae Misĕrae misĕram misĕra | misĕrum misĕri misrĕo misĕrum misro ĕ |
PI. Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | т boni bonorum bonis bonos bonis | f bonae bonarum bonis bonas bonis | n bona bonorum bonis bona bonis |
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | Nigri Nigroru Nigris Nigros nigris | Nigrae Nigrarum Nigris Nigras nigris | Nigra Nigrorum Nigris Nigra nigris |
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | Misĕri miserorum misĕris misĕros misĕris | misĕrae miserarum misĕris misĕras misĕris | Misĕra Miserorum Misĕris Misrĕa misĕris |
§ 34. По парадигме прилагательных 1-го и 2-го склонения склоняются также местоимения притяжательные, а именно:
meus, mea, meum мой, моя, мое
tuus, tua, tuum твой, твоя, твое
suus, sua, suum свой, своя, свое; его, ее, его; их
noster, nostra, nostrum наш, наша, наше
vester, vestra, vestrum ваш, ваша, ваше
О звательном падеже meus (mi!) см. § 31.
Если притяжательное местоимение обозначает притя-жательность подлежащему предложения, то по-русски для всех лиц ставится местоимение свой: я пришел со своей книгой, ты пришел со своей книгой, он пришел со своей книгой и т. д. (но: я пришел с твоей книгой, ты пришел с моей книгой и т. д.). По-латыни же (как и в современных европейских языках) во всех случаях употребляется притяжательное местоимение соответствующего лица:
culpam meam nego я отрицаю свою вину
culpam tuam negas ты отрицаешь свою вину и т. д.
§35. По той же парадигме прилагательных 1-го и 2-го склонения склоняются все числительные порядковые, напр.:
primus, prima, primum первый, ая, ое
secundus, a, um второй, ая, ое
tertius, а, um третий, ъя, ъе
quartus, а, um четвертый, ая, ое .
quintus, а, um пятый, ая, ое
§ 36. Как правило, определение (прилагательное, числительное или местоимение притяжательное) ставится после определяемого:
patria nostra наше отечество
vir magnus великий человек
ager publicus общественная земля
Если определений два, то определяемое слово ставится обычно между ними: cruentum bellum diuturnum кровопролитная и долгая война.
В целях логического подчеркивания определение ставится впереди определяемого: parvis copiis bellum gerere вести войну малыми силами.
§ 37. Обстоятельство места (на вопрос «где?») может быть выражено по-латыни посредством in с ablativus: in libro в книге, но очень часто выражается аблативом без предлога: libro quinto в пятой книге. Это так называемый ablativus loci (творительный места).
УПРАЖНЕНИЕ
Просклоняйте:
nauta peritus опытный моряк
lusta causa законное основание, уважительная причина
culpa lata грубая вина
vicinus tuus твой сосед
Patna nostra наша родина (только Sg.)
ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
1. Sententia Pauli vera est. 2. Nauta peritus navĭgat ram. Puěros parvos magna pericŭla terrent. 4. Culpam nostram negamus; culpam vestram negatis; culpam suam negant. 5. Vicinus meus aquam per fundum suum ducit.6. Papinianus libro quinto responsorum ita scribit. 7. Pium. desiderium. 8. Tabula rasa. Terra incognita. 9. Persona grata. Persona non grata. 10. Dolus malus. Culpa lata. 11. Ager publicus. Ager privatus. 12. Causa publica. Causa private 13. Malum necessarium. 14. Lata culpa est nimia neglegentia id est non intellegere quod omnes intellegunt (Ulpianus).
Задание
Назовите словарную форму всех прилагательных 1-гс и 2-го склонений, встреченных в тексте.
СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ
6. Papinianus, i т Папиниан Эмилий, крупнейший римский юрист III в. н. э., префект претория при Септимии Севере; responsum, i n ответ, здесь заключение (юриста). 7. pium desiderium благое пожелание (оставшееся неосуществленным). 8. tabula rasa чистая доска (в переносном значении); terra incognita неизведанная земля в переносном значении — совершенно еще неведомая область. 9. persona grata приемлемая кандидатура (на дипломатическом языке). 10. dolus, i т здесь умысел; malus, a, um здесь злой; latus, a, um здесь грубый. 11. ager, agri т поле, земельный фонд. 14. Ulpianus, i т Ульпиан Домиций, знаменитый юрист III в н. э., префект претория при Александре Севере.
Обсуждение Учебник латинского языка
Комментарии, рецензии и отзывы